所変われば品変わるとはよく聞く言葉だが、まさに場所が変わるとそこで起きる事柄も変わってくるんだなあ、としみじみ感じる立春大吉となりました。
北本キャンプフィールドの多目的ホールは、木組でぬくもりの感じられるスペースで、こじんまりしているが、実験的なライブにはもってこいの場所だった!!!
It's often said that ‘places change, products change’, but it's true that when the place changes, the things that happen there also change.
The multi-purpose hall at the Kitamoto Camping Field is a warm, wooden space, small but perfect for experimental live performances!

この日は、いつもの仲間の舞台美術から大道具までこなす高橋さんとフライヤーデザインをしてくれている直紀くんが都内から駆けつけてくれた。
信頼できる仲間がいてくれるのは、本当に心強い!!!
そして、会場もどんどん飾りつけられ、お客さんを向かえ入れる準備が整っていく様子は、本当に氣持ち良い時間でもある。
On this day, my usual friends Takahashi-san, who handles everything from stage design to props, and Naoki-kun, who does the flyer design, came from Tokyo to join us.
It's really reassuring to have friends you can trust!
And it's a really good time to see the venue being decorated and ready to welcome the audience.


立春大吉2025の始まりは、この平太鼓の轟と決めていて、この3回目もその打音が会場に鳴り響いたのだ!!!
この太鼓は2尺の口径の太鼓ではあるが、ありえない低音が唸りまくって響きも長い。平太鼓の中の名器に違いない。
そんな低音が、近い方では30センチほどの距離で鳴り響くわけだから、空氣の振動たるやなかなかどうしての臨場感と非日常感だったことだろう!!!
The beginning of Risshun Daikichi 2025 was decided to be the roar of this flat drum, and the sound of its beating echoed through the hall for the third time!
Although this drum has a bore of two feet, it roars with an unbelievable bass sound and has a long resonance. It must be a masterpiece among flat drums.
The bass sounded from as close as 30 centimetres away, so the vibrations of the air must have been quite realistic and extraordinary!

冒頭からスリランカの太鼓までの流れは変わらずで、8割以上が初めての方だったので、その後に挨拶して、アフリカ系の打楽器を自己紹介がてら解説しながら音を楽しんでもらった。
The flow from the beginning to the Sri Lankan drums remained the same, and as more than 80% of the audience was new to the area, I greeted them afterwards and explained the African percussion instruments as I introduced myself to them and let them enjoy the sounds.

そして、怒涛のゴング類のセットへと流れ込んで行った!!!
And then it flowed into a set of raging gongs!

炸裂するシンバル類の破裂音と、重低音のゴングの響きが錯綜して、ゴングの倍音宇宙遊泳空間が出現していたに違いない。
A gong overtone spacewalking space must have emerged, with the popping sounds of exploding cymbals and the intricate echoes of a heavy bass gong.

爆音の超倍音のリズムの中に、虚空を感じる不思議。
The wonder of feeling the void in the super harmonic rhythm of the explosion.


昼間の演奏はあまりやっていないが、基本的に夜でも昼でもやることは同じだと思っていたが、逆に夜よりも激しい音像になっていたらしい・・・
バチに巻いてある紐の残骸が、それを物語っていた。
We didn't do much daytime playing, but I thought basically what we did was the same night or day, but on the contrary, apparently it was a more intense soundscape than at night ... .
The remnants of the string wrapped around the bachi told the story.

神楽太鼓を水で湿り氣を調整する時も、普段は話しないが、写真を見れば笑って話しているのも印象的だ。
It is also impressive that when they adjust the dampness of the kagura drums with water, they usually do not talk, but if you look at the photos, you can see that they are laughing and talking.

叩きはじめてしまえば、「無」になることに違いはない。
Once you start tapping, there is no difference between being ‘nothing’.

終演後の歓談の時間には、今回のライブを陰で宣伝しまくってくれた風の杜のマスターとの即興セッションも始まるという、立春大吉ソロライブ史上、一番の和やかな雰囲氣の会となりました。
During the post-show chatting time, an impromptu session with the master of Kaze no Mori, who had promoted this concert behind the scenes, began, creating the most convivial atmosphere in the history of Risshun Daikichi solo concerts.

50名ほどの皆さんが駆けつけてくれ、とても意味のある楽しい会となりました。
ご来場いただいたみんさんをはじめ、関係者スタッフのみんなに心より感謝です。
Around 50 of you came and it was a very meaningful and enjoyable event.
I would like to thank Min and all the staff involved from the bottom of my heart for coming to the event.
Special thanks
こだわりの素材で作る美味しいパン屋さん!自分史上最高のあんぱん!
Delicious bakery made with the finest ingredients! The best anpan in my history!
なんと、お店を閉めてサービスの珈琲を淹れてくれるという粋なマスターのお店。立春大吉スペシャル焙煎もしてくれて、お世話になっています。
(株)華穂 Spiral Groove(FM桐生)番組スポンサーの華穂さんが一升瓶を持って駆けつけてくれました!
What a chic master shop where he closes the shop and brews service coffee. He also did the Risshun Daikichi special roasting for us.
(Kaho Spiral Groove (FM Kiryu) Programme sponsor Kaho-san came with a bottle of sake!

そして、この話には続きがあるのだ!!!
当日会場に来ていた、この金髪のマスターは、なんとなんと、野蛮ギャルド ドラマーのなか悟空さんというから、度肝を抜かれた!!!!
最初のシーンで、平太鼓を持って、回っていた時に悟空さんの前でも叩いていたらしく、その時に「やっぱり太鼓は振動なんだ!!!」と涙が流れたという話をしてくれた。
伝説のドラマーにそんなことを言ってもらえて、嬉しい限り!!!
And there is more to this story!
The blonde master who came to the venue that day was, to my surprise, Barbarian Garde drummer Nonaka Goku, which took me by surprise. !!!!
In the first scene, when he was going around with a flat drum, he was playing it in front of Goku-san, and at that time he told me that ‘drums are vibration after all! and he told me that tears flowed down his face.
I'm so happy to hear such a thing from a legendary drummer!

住所と場所を聞いていたので、翌日は、失礼にもスタッフみんなで悟空さんのお宅にアポなしで突撃して、CDを購入してきたのでありました。
あの、のなか悟空さんと実際にお会いできるとは、世の中面白いもんだなあ、と思える北本ライブとなりました。
Since we had heard the address and location, the next day we rudely stormed Nonaka Goku-san's house with all the staff without an appointment and bought the CD.
The Kitamoto concert made us feel that the world is a very interesting place, to actually meet the man himself.